Логин
читать дальше
Покидая свою резиденцию Мэй Чансу рассчитывал прибыть к Принцу Цзину как раз к моменту, когда тот покончит со своими ежедневными военными делами и освободится. Однако зал для приемов был заполнен самыми приближенными подчиненными Принца Цзина. Лица большинства из них были знакомы Мэй Чансу, но нескольких человек он не помнил. Все присутствующие были прославленными и опытными воинами, и, когда Принц Цзин вошел, они незамедлительно сложили свои руки в приветствии.
- Это Су Чжэ, господин Су. - просто представил его Принц Цзин и, немного подумав, добавил - Он мой друг… Я прошу вас позаботиться о нем в будущем...
- Слушаемся, Ваше Высочество! - хором ответили военные.
В ответ Мэй Чансу улыбнулся и слегка поклонился. Друг? Действительно, Принц Цзин мог назвать его только другом, не сообщать же подчиненным, что он - его советник.
- Чженьин, поручаю тебе закончить дальнейшее обсуждение. - Принц Цзин обратился к стоящему ближе всех генералу. Затем он не спеша повернулся к Мэй Чансу. - Сейчас здесь идет совет, я проведу вас в кабинет для разговора.
Мэй Чансу поклонился, и они вдвоем вышли из зала и пошли по вымощенной зеленым камнем дорожке. По каким-то причинам оба всю дорогу хранили молчание, даже не пытаясь начать разговор на какаю-нибудь незначительную тему.
На самом деле, чтобы добраться до кабинета, было вовсе не обязательно проходить через зал приемов, и Мэй Чансу об этом было известно. Но в зале для приемов все выглядело так, словно его визит прервал совет на самой середине, и всем присутствующим стало любопытно взглянуть на ставшего таким знаменитым Су Чже. Именно поэтому Принц Цзин решил показать его своим подчиненным.
Ему было интересно, какое впечатление произвел его болезненный вид на этих суровых генералов. Большинство военных склонны свысока смотреть на тех, кто слаб телом и не способен выдерживать физические нагрузки. В тот год, когда дядюшка Ни впервые присоединился к армии Чиянь, он сам вместе с Цзинъянем относился к генералу с предубеждением, пока тот не выиграл несколько суровых сражений.
Дядюшка Ни был одаренным полководцем, его стратегические решения позволили одержать множество побед над их врагами. Он был мудрым духом армии Чиянь, и всегда находил неожиданные и удивительные пути для ведения битв. Но его последние слова в этом мире были непривычно простыми.
- Сяо Шу, ты должен жить… - сказал он и изо всех сил столкнул Линь Шу в снежную яму. Стройную фигуру Ни Чжэня охватывал столб пламени, а в его ярких ясных глазах светилась только надежда. Его единственным желанием было, чтобы Линь Шу выжил, кроме этого он ничего не просил.
Но хотя мертвые не предъявляют никаких требований, живые не могут ничего забыть.
- Господину Су нездоровится?- донесся до него голос Принца Цзина. - Вы очень бледны.
- Ничего. Просто я чувствую, что сегодня холоднее, чем вчера.
- Конечно, сегодня зимнее солнцестояние. - Принц Цзин задумался о чем-то и махнул рукой, подзывая стоящего на страже солдата. - Принеси жаровню в мой кабинет.
Солдат поклонился и вышел, а Мэй Чансу с легкой улыбкой поблагодарил Принца Цзина.
- Обычно я не держу жаровню в кабинете, совсем забыл, что вы легко замерзаете, и упустил это из виду. - голос Принца Цзина был спокойным. - Я слышал, недавно вы переехали в новое поместье. Прошу принять мои пожелания благополучия и простить, что не приехал лично поздравить вас.
- Княжна Нихуан рассказала об этом Вашему Высочеству?
- Нет, это была Цзиннин.
-Ох, - кивнул Мэй Чансу, словно внезапно все поняв. - Не удивительно, почему я увидел его сейчас в зале приемов.
Принц Цзин быстро повернул голову и пристально на него посмотрел.
- Что вы сказали?
- Я говорю про Гуан Чженя, ведь теперь он служит под вашим командованием?
Принц Цзин не сводил с Мэй Чансу горящего взгляда в течении долгого времени. Наконец, он выдохнул:
- Вы даже об этом знаете...
- Принцесса Цзиннин приняла невероятно мудрое решение, отправив Гуан Чжэня под ваше командование. Власть Наследного Принца или Принца Юя изменчива, а Принцесса не может пойти на такой риск. Не говоря уже о том, что Гуан Чжэнь не одарен политическими талантами и не умеет льстить, поэтому вряд ли окажется полезен для обоих принцев. Только будучи вашим подчиненным он сможет добиться признания и славы благодаря своим военным способностям и силе... Но… даже если Ваше Высочество будет особенно милостивы к нему, положение Принцессы слишком высоко для него, а Цзиннин уже семнадцать. Он не может долго здесь оставаться...
- Через несколько дней я отправлю Гуан Чжэня в северные горы, уничтожать бандитов и грабителей в тех местах. Постепенно он сможет продвинуться по службе. - Принц Цзин пристально смотрел перед собой. - У него упрямый характер, он не сдастся до последнего. Кто знает, к счастью или нет Цзиннин с ним повстречалась?
Слова Принца Цзина были больше похожи на сожаления, чем на вопрос, поэтому Мэй Чансу не ответил. За углом показался кабинет, куда уже принесли жаровню и, видимо, только что разожгли ее, поэтому воздух еще не успел прогреться. Мэй Чансу выбрал ближайшее к жаровне место и медленно сел. Подняв голову, он успел заметить взгляд Принца Цзина, скользнувший по стоявшему у южного окна старому стулу, и в сердце его поднялась боль.
Когда-то он всегда устраивался на этом стуле. Но если вещи могут сохраниться в неизменном виде, люди со временем меняются. Даже пожелай он сейчас сесть там, он опасался, что Цзинъянь не позволил бы этого.
После того, как чай был подан и соблюдены все положенные церемонии, разговор сразу же перешел к главной теме.
- Принц Юй намекнул, что я должен найти способ указать вам, что по «делу о захвате земель» вы можете действовать свободно и не нужно беспокоиться о нем.
- Я и не думал беспокоиться о нем. - холодно ответил Принц Цзин.
- Вы получили вчера указ Императора? - невозмутимо продолжил Мэй Чансу. - Прошел день, есть ли у вас какие-либо мысли на этот счет?
- Доказательства, собранные управлением Сюаньцзин, ясны и убедительны, принять решение по делу совсем не сложно. - голос Принца Цзина оставался таким же холодным и суровым. - Гун Цин не только потворствовал преступлениям, он - главный виновник.
- Но он военный чиновник первого ранга и имеет право просить помилования.
- Дело касается убийства трех человек, он не может быть прощен.
- Кроме того, он все время находился в столице и не убивал тех людей собственноручно.
- Есть его секретные послания о резне в деревне в качестве доказательств.
- Секретные послания написаны не его рукой, а одним старым писарем из поместья.
- Я пригласил этого писаря прошлой ночью, и сегодня он во всем сознался. Он не сильно упирался.
- Вы действительно обошлись с ним так вежливо? - во взгляде Мэй Чансу промелькнуло одобрение. - Ваше Высочество смогли отыскать это упущение среди доказательств, собранных офицером Сюаньцзин, действовали быстро и решительно, чтобы не упустить эту возможность. Я восхищен.
Лицо Принца Цзина оставалось беспристрастным.
- Это стало возможным потому, что гун Цин счел письмо уничтоженным. Ему было неизвестно, что оно попало в руки Ся Дун, иначе он давно убил бы старого писаря, чтобы тот не заговорил.
- Но Ваше Высочество принимает во внимание, что если дело гун Цина будет рассмотрено со всей серьезностью, за ним последует множество подобных дел с разных провинций, где проливалась кровь? Раньше местные чиновники отказывали в таких делах, но сейчас они уже не посмеют так поступать. Уверены ли вы, что справитесь с последствиями, ведь они принесут сильную головную боль.
- С врагом мы боремся оружием, а от воды защищаемся землей. Есть ли что-то, с чем нельзя справиться?
Мэй Чансу пришел сегодня с визитом, чтобы убедить Принца Цзина не бояться предстоящих трудностей, но их беседа показала, что Цзинъянь не избавился от своего недостатка относиться к опасности, словно ее вовсе нет. Он совсем не нуждался в его поддержке.
- Решительность Вашего Высочества достойна похвалы, но нельзя упускать некоторые аспекты, которые требуют более осторожного подхода. - голос Мэй Чансу был серьезен. - Благородные семьи всегда держались отдельно друг от друга и имели свои собственные пути для решения вопросов, но это потому, что они никогда не сталкивались с силой, против которой им нужно было объединиться. Если Ваше Высочество продемонстрирует разный подход к расследованию таких дел, одним вынесет более легкий приговор, а других накажет строже, то благородные семьи не смогут понять ход ваших мыслей, решить, как им выгоднее поступить, и сформировать союз. Вы остановите повсеместные захваты земель, не вызвав большого объединенного сопротивления со стороны знати, и успокоите крестьян, сократив тем самым количество беженцев. Поэтому, когда все закончится в соответствии с пожеланиями Его Величества, он, несомненно, обратит внимание на ваши достижения.
Сяо Цзинъянь выглядел потрясенным и долго молчал, прежде чем тихо сказать:
- Ваши слова весьма разумны. Я намеревался отнестись ко всем одинаково, и поэтому, возможно, не смог бы достичь желаемых результатов.
Мэй Чансу улыбнулся и продолжил:
- Поскольку Принц Юй хочет протянуть вам руку помощи, вам не следует это игнорировать. Когда будете вести расследования против его людей, выберите нескольких и вынесите им более легкий приговор. Этим вы покажите свою благодарность.
Принц Цзин нахмурил свои густые брови и заинтересованно спросил.
- Он должен был использовать всю свою власть, чтобы спасти гуна Цина. Почему он отдает свое сокровище и выказывает расположение к такому несговорчивому человеку, как я?
- Потому, что он не может пойти против воли Императора. - Мэй Чансу протянул руки к жаровне, слабый свет отразился в его глазах. - Лишившись гуна Цина и зная, что Се Юй выбрал сторону Наследного Принца, он не может не бояться. Прямо сейчас вы очень важны для него.
- Чтобы показать мою значимость, вам пришлось убрать гуна Цина и разоблачить Се Юя. - усмехнулся Цзинъянь. - Мне в самом деле следует поблагодарить вас.
- Что, Ваше Высочество не желает вести счет моим заслугам?
- Это всего лишь… я не хочу, чтобы люди думали, что я поддерживаю Принца Юя... я не хочу выступать ни на стороне Наследного Принца, ни на стороне Принца Юя..
- Я понимаю ваше беспокойство, но обещаю, что вам не придется совершать то, что для вас неприемлемо. Кроме того, вы столько лет сносили обиды, и всем известно об этом. Все смогут вас понять..
- Меня не волнует, что в этом мире думают обо мне другие люди. - Принц Цзин немного стиснул зубы, а его взгляд смягчился. - Но благородные души умерших... Я не желаю, чтобы они видели, как я склоняю голову...
В груди Мэй Чансу поднялся жар, и прошло много времени, прежде чем он смог заговорить снова.
- Души погибших не просто смотрят на происходящее, им известно, что у вас на сердце. Не говоря уже о том, что это лишь средство для достижения цели.
- Говоря откровенно, я это понимаю. Это мой собственный выбор, и здесь нет места для обид и сожалений. - Принц Цзин глубоко вздохнул. - Я буду действовать в соответствии с вашим планом, не волнуйтесь.
Мэй Чансу восстановил спокойствие, улыбнулся и перешел к обсуждению нового вопроса.
- Согласно указу Его Величества, вам следует выбрать чиновников из трех департаментов себе в помощь для ведения следствия?
Принц Цзин кивнул.
- Ваше Высочество уже сделали свой выбор?
- Прошу вашего совета. - прямо ответил Принц Цзин.
Мэй Чансу достал сложенный лист бумаги и передал его Сяо Цзинъяню. Тот развернул лист и, глубоко задумавшись, долго изучал его содержание.
- Как Ваше Высочество относится к выбору этих людей? - медленно спросил Мэй Чансу, позволив ему какое-то время спокойно обдумать.
- Очень хорошо. - сдержанно одобрил Принц Цзин.
- Всех этих людей стоит узнать лучше, - рассмеялся Мэй Чансу, - Но в будущем они не обязательно станут сторонниками Вашего Высочества.
Услышав это, Принц Цзин не выказал удивления, а, скорее, согласился, и это свидетельствовало, что он понял скрытый в словах Мэй Чансу смысл.
- Если говорить о советниках, то у вас есть я, и этого достаточно. Также вы можете не беспокоиться о военной поддержке, а во Внутреннем Дворце у вас есть Принцесса Цзиннин, которая не привлекает пристального внимания и поэтому является особенно сильным источником поддержки. Что касается двора... Я полагаю, что Вашему Высочеству сейчас не нужны сторонники. Чем раньше они у вас появятся, тем раньше Наследный Принц и Принц Юй вас раскроют. Ваше Высочество нуждается лишь в честных и верных чиновниках. - голос Мэй Чансу был тихим, но каждое его слово было ясным. - Чем больше будет таких служителей, тем меньше будет заговоров и интриг при дворе, и тем больше возможностей для Вашего Высочества поступать согласно вашему истинному характеру. Кроме того, общение с людьми из этого списка не доставит вам неловкости или беспокойства.
- Но эти люди... Им будет сложно добиться высоких постов...
- Разумеется, при Наследном Принце или Принце Юе так оно и будет. Но я надеюсь, что Вашему Высочеству под силу изменить сложившееся положение. Этим людям не достает не таланта и ума, а возможности. В силу своей натуры, в будущем они не пожелают участвовать в борьбе за власть за чьей-либо стороне, но несомненно будут помнить ваше доброе к ним отношение. Вашему Высочеству следует вести себя с ними естественно и искренне, а если нам потребуется использовать их в своих планах, то этим буду заниматься я.
- Вы... - Принц Цзин долго не сводил с него удивленного взгляда. - Так ли необходимо, чтобы вы действовали подобным образом?
Губы Мэй Чансу растянулись в легкой улыбке.
- В этом и заключается задача советника. Мне было бы нелегко, если бы Ваше Высочество решали такие вопросы самостоятельно.
- Я понимаю… - Принц Цзин словно вспомнил о чем-то и тихим голосом продолжил. - Поэтому вы недавно прислали мне письмо с просьбой посетить башню Цзиюнь и пробыть так полдня...
- Верно. - улыбнулся Мэй Чансу. - Вы уже с ним встретились?
- Да. Я довольно долго просидел там, а он очень выделялся. - Принц Цзин принял более расслабленную и удобную позу. - Люди приходят в башню Цзиюнь, чтобы поесть, а он вызвал хозяина и расспросил его о цене всего, что они продают, - дрова, рис, масло, соль, мясо, овощи и яйца. Вряд ли я мог его не заметить.
- Министерство податей отвечает за казну и налоги, а от этого зависит благосостояние народа и государства. Но при министре Лу Чжинцзине оно превратилось в огромную выгребную яму, а этот человек - единственный, кого заботили цены на самые необходимые товары, в работе он внимательный и надежный. Если бы он не был сыном благородной госпожи Цинхэ и знатного происхождения, его бы давно убрали из министерства. - вздохнул Мэй Чансу . - После вашего знакомства в тот день удалось ли вам насладиться беседой?
- Наши характеры оказались весьма похожи. - Принц Цзин внимательно смотрел на своего советника. - Лу Чжинцзинь замешан в деле об убийстве и вряд ли продержится на своем посту долго. Вы что-то задумали?
- А что думает Ваше Высочество?
- Сейчас Шэнь Чжуй занимает должность помощника министра третьего ранга, для него невероятно подняться на один ранг до положения министра, к тому же он не является ни человеком Наследного Принца, ни человеком Принца Юя. Вы хотите протолкнуть его на должность министра, разве это возможно?
- Именно потому, что он не является сторонником обоих принцев, эта возможность может упасть ему в руки. - уверенно улыбнулся Мэй Чансу. - Конечно, предстоит сделать еще многое, но исход вполне очевиден. Принц Юй ждал этого дня много лет, и он непременно помешает Наследному Принцу еще раз назначить на этот пост своего человека. Что касается Наследного Принца, потеря Лу Чжицзина сама по себе является сильным ударом. Разве он может позволить Принцу Юю воспользоваться случаем и заполучить министерство? Борьба цапли и устрицы выгодна старику рыболову.
- Да, ситуация, похоже, такова. Шэнь Чжую повезло оказаться полезным в ваших замыслах. - Принц Цзин поднял голову и засмеялся. - Ваши методы действительно необычны, и вы оправдываете свое звания гения подобного цилиню.
В глазах Мэй Чансу промелькнула тень горечи, он опустил взгляд и ничего не ответил. Гений? По правде говоря, он был не лучше других, просто он на протяжении долгих лет направлял все свои мысли и усилия в свой план, поэтому, разумеется, гораздо лучше все понимал.
- Но Шэнь Чжуй на самом деле словно глоток свежего воздуха, и я тоже желаю ему подняться до должности министра. - Принц Цзин обратил на советника свой взгляд и любезно сложил ладони. - Я благодарен за ваше внимательное отношение к происходящему.
Мэй Чансу поклонился в ответ и сказал:
- Шэнь Чжуй всего лишь первая ступень. В скором времени такая же ситуация возникнет в Министерстве чинов и работ и в Министерстве наказаний. В списке, который я вам дал, перечислены имена чиновников, которых я рекомендую. Я прошу Ваше Высочество во время совместного следствия по делу "о захвате земель" познакомиться с этими людьми поближе, изучить их и дать им возможность продемонстрировать свои таланты, чтобы произвести на Императора хорошее впечатление. Они все умны и поймут без слов, что своим выбором Ваше Высочество предоставляет им возможность продвинуться по службе.
- То, что Шэнь Чжую улыбнулась удача, уже невероятная редкость, разве возможно, чтобы должности министра чинов и работ и министра наказаний оказались свободными? - только Принц Цзин озвучил свои сомнения, как сразу вспомнил, что причиной свержения министра Лу Чжицзиня послужило случайное приобретение Су Чжэ поместья. Внезапно он все понял.
- В ближайшее время ничего не произойдет, Вашему Высочеству в первую очередь следует заниматься делом "о захвате земель" и ни о чем не волноваться. - взгляд Мэй Чансу стал чуть жестче. - После наступления нового года я приглашу Хэ Цинжуя и Ци Мина (прим. - министр наказаний), а также их покровителей, присоединиться к игре...
Покидая свою резиденцию Мэй Чансу рассчитывал прибыть к Принцу Цзину как раз к моменту, когда тот покончит со своими ежедневными военными делами и освободится. Однако зал для приемов был заполнен самыми приближенными подчиненными Принца Цзина. Лица большинства из них были знакомы Мэй Чансу, но нескольких человек он не помнил. Все присутствующие были прославленными и опытными воинами, и, когда Принц Цзин вошел, они незамедлительно сложили свои руки в приветствии.
- Это Су Чжэ, господин Су. - просто представил его Принц Цзин и, немного подумав, добавил - Он мой друг… Я прошу вас позаботиться о нем в будущем...
- Слушаемся, Ваше Высочество! - хором ответили военные.
В ответ Мэй Чансу улыбнулся и слегка поклонился. Друг? Действительно, Принц Цзин мог назвать его только другом, не сообщать же подчиненным, что он - его советник.
- Чженьин, поручаю тебе закончить дальнейшее обсуждение. - Принц Цзин обратился к стоящему ближе всех генералу. Затем он не спеша повернулся к Мэй Чансу. - Сейчас здесь идет совет, я проведу вас в кабинет для разговора.
Мэй Чансу поклонился, и они вдвоем вышли из зала и пошли по вымощенной зеленым камнем дорожке. По каким-то причинам оба всю дорогу хранили молчание, даже не пытаясь начать разговор на какаю-нибудь незначительную тему.
На самом деле, чтобы добраться до кабинета, было вовсе не обязательно проходить через зал приемов, и Мэй Чансу об этом было известно. Но в зале для приемов все выглядело так, словно его визит прервал совет на самой середине, и всем присутствующим стало любопытно взглянуть на ставшего таким знаменитым Су Чже. Именно поэтому Принц Цзин решил показать его своим подчиненным.
Ему было интересно, какое впечатление произвел его болезненный вид на этих суровых генералов. Большинство военных склонны свысока смотреть на тех, кто слаб телом и не способен выдерживать физические нагрузки. В тот год, когда дядюшка Ни впервые присоединился к армии Чиянь, он сам вместе с Цзинъянем относился к генералу с предубеждением, пока тот не выиграл несколько суровых сражений.
Дядюшка Ни был одаренным полководцем, его стратегические решения позволили одержать множество побед над их врагами. Он был мудрым духом армии Чиянь, и всегда находил неожиданные и удивительные пути для ведения битв. Но его последние слова в этом мире были непривычно простыми.
- Сяо Шу, ты должен жить… - сказал он и изо всех сил столкнул Линь Шу в снежную яму. Стройную фигуру Ни Чжэня охватывал столб пламени, а в его ярких ясных глазах светилась только надежда. Его единственным желанием было, чтобы Линь Шу выжил, кроме этого он ничего не просил.
Но хотя мертвые не предъявляют никаких требований, живые не могут ничего забыть.
- Господину Су нездоровится?- донесся до него голос Принца Цзина. - Вы очень бледны.
- Ничего. Просто я чувствую, что сегодня холоднее, чем вчера.
- Конечно, сегодня зимнее солнцестояние. - Принц Цзин задумался о чем-то и махнул рукой, подзывая стоящего на страже солдата. - Принеси жаровню в мой кабинет.
Солдат поклонился и вышел, а Мэй Чансу с легкой улыбкой поблагодарил Принца Цзина.
- Обычно я не держу жаровню в кабинете, совсем забыл, что вы легко замерзаете, и упустил это из виду. - голос Принца Цзина был спокойным. - Я слышал, недавно вы переехали в новое поместье. Прошу принять мои пожелания благополучия и простить, что не приехал лично поздравить вас.
- Княжна Нихуан рассказала об этом Вашему Высочеству?
- Нет, это была Цзиннин.
-Ох, - кивнул Мэй Чансу, словно внезапно все поняв. - Не удивительно, почему я увидел его сейчас в зале приемов.
Принц Цзин быстро повернул голову и пристально на него посмотрел.
- Что вы сказали?
- Я говорю про Гуан Чженя, ведь теперь он служит под вашим командованием?
Принц Цзин не сводил с Мэй Чансу горящего взгляда в течении долгого времени. Наконец, он выдохнул:
- Вы даже об этом знаете...
- Принцесса Цзиннин приняла невероятно мудрое решение, отправив Гуан Чжэня под ваше командование. Власть Наследного Принца или Принца Юя изменчива, а Принцесса не может пойти на такой риск. Не говоря уже о том, что Гуан Чжэнь не одарен политическими талантами и не умеет льстить, поэтому вряд ли окажется полезен для обоих принцев. Только будучи вашим подчиненным он сможет добиться признания и славы благодаря своим военным способностям и силе... Но… даже если Ваше Высочество будет особенно милостивы к нему, положение Принцессы слишком высоко для него, а Цзиннин уже семнадцать. Он не может долго здесь оставаться...
- Через несколько дней я отправлю Гуан Чжэня в северные горы, уничтожать бандитов и грабителей в тех местах. Постепенно он сможет продвинуться по службе. - Принц Цзин пристально смотрел перед собой. - У него упрямый характер, он не сдастся до последнего. Кто знает, к счастью или нет Цзиннин с ним повстречалась?
Слова Принца Цзина были больше похожи на сожаления, чем на вопрос, поэтому Мэй Чансу не ответил. За углом показался кабинет, куда уже принесли жаровню и, видимо, только что разожгли ее, поэтому воздух еще не успел прогреться. Мэй Чансу выбрал ближайшее к жаровне место и медленно сел. Подняв голову, он успел заметить взгляд Принца Цзина, скользнувший по стоявшему у южного окна старому стулу, и в сердце его поднялась боль.
Когда-то он всегда устраивался на этом стуле. Но если вещи могут сохраниться в неизменном виде, люди со временем меняются. Даже пожелай он сейчас сесть там, он опасался, что Цзинъянь не позволил бы этого.
После того, как чай был подан и соблюдены все положенные церемонии, разговор сразу же перешел к главной теме.
- Принц Юй намекнул, что я должен найти способ указать вам, что по «делу о захвате земель» вы можете действовать свободно и не нужно беспокоиться о нем.
- Я и не думал беспокоиться о нем. - холодно ответил Принц Цзин.
- Вы получили вчера указ Императора? - невозмутимо продолжил Мэй Чансу. - Прошел день, есть ли у вас какие-либо мысли на этот счет?
- Доказательства, собранные управлением Сюаньцзин, ясны и убедительны, принять решение по делу совсем не сложно. - голос Принца Цзина оставался таким же холодным и суровым. - Гун Цин не только потворствовал преступлениям, он - главный виновник.
- Но он военный чиновник первого ранга и имеет право просить помилования.
- Дело касается убийства трех человек, он не может быть прощен.
- Кроме того, он все время находился в столице и не убивал тех людей собственноручно.
- Есть его секретные послания о резне в деревне в качестве доказательств.
- Секретные послания написаны не его рукой, а одним старым писарем из поместья.
- Я пригласил этого писаря прошлой ночью, и сегодня он во всем сознался. Он не сильно упирался.
- Вы действительно обошлись с ним так вежливо? - во взгляде Мэй Чансу промелькнуло одобрение. - Ваше Высочество смогли отыскать это упущение среди доказательств, собранных офицером Сюаньцзин, действовали быстро и решительно, чтобы не упустить эту возможность. Я восхищен.
Лицо Принца Цзина оставалось беспристрастным.
- Это стало возможным потому, что гун Цин счел письмо уничтоженным. Ему было неизвестно, что оно попало в руки Ся Дун, иначе он давно убил бы старого писаря, чтобы тот не заговорил.
- Но Ваше Высочество принимает во внимание, что если дело гун Цина будет рассмотрено со всей серьезностью, за ним последует множество подобных дел с разных провинций, где проливалась кровь? Раньше местные чиновники отказывали в таких делах, но сейчас они уже не посмеют так поступать. Уверены ли вы, что справитесь с последствиями, ведь они принесут сильную головную боль.
- С врагом мы боремся оружием, а от воды защищаемся землей. Есть ли что-то, с чем нельзя справиться?
Мэй Чансу пришел сегодня с визитом, чтобы убедить Принца Цзина не бояться предстоящих трудностей, но их беседа показала, что Цзинъянь не избавился от своего недостатка относиться к опасности, словно ее вовсе нет. Он совсем не нуждался в его поддержке.
- Решительность Вашего Высочества достойна похвалы, но нельзя упускать некоторые аспекты, которые требуют более осторожного подхода. - голос Мэй Чансу был серьезен. - Благородные семьи всегда держались отдельно друг от друга и имели свои собственные пути для решения вопросов, но это потому, что они никогда не сталкивались с силой, против которой им нужно было объединиться. Если Ваше Высочество продемонстрирует разный подход к расследованию таких дел, одним вынесет более легкий приговор, а других накажет строже, то благородные семьи не смогут понять ход ваших мыслей, решить, как им выгоднее поступить, и сформировать союз. Вы остановите повсеместные захваты земель, не вызвав большого объединенного сопротивления со стороны знати, и успокоите крестьян, сократив тем самым количество беженцев. Поэтому, когда все закончится в соответствии с пожеланиями Его Величества, он, несомненно, обратит внимание на ваши достижения.
Сяо Цзинъянь выглядел потрясенным и долго молчал, прежде чем тихо сказать:
- Ваши слова весьма разумны. Я намеревался отнестись ко всем одинаково, и поэтому, возможно, не смог бы достичь желаемых результатов.
Мэй Чансу улыбнулся и продолжил:
- Поскольку Принц Юй хочет протянуть вам руку помощи, вам не следует это игнорировать. Когда будете вести расследования против его людей, выберите нескольких и вынесите им более легкий приговор. Этим вы покажите свою благодарность.
Принц Цзин нахмурил свои густые брови и заинтересованно спросил.
- Он должен был использовать всю свою власть, чтобы спасти гуна Цина. Почему он отдает свое сокровище и выказывает расположение к такому несговорчивому человеку, как я?
- Потому, что он не может пойти против воли Императора. - Мэй Чансу протянул руки к жаровне, слабый свет отразился в его глазах. - Лишившись гуна Цина и зная, что Се Юй выбрал сторону Наследного Принца, он не может не бояться. Прямо сейчас вы очень важны для него.
- Чтобы показать мою значимость, вам пришлось убрать гуна Цина и разоблачить Се Юя. - усмехнулся Цзинъянь. - Мне в самом деле следует поблагодарить вас.
- Что, Ваше Высочество не желает вести счет моим заслугам?
- Это всего лишь… я не хочу, чтобы люди думали, что я поддерживаю Принца Юя... я не хочу выступать ни на стороне Наследного Принца, ни на стороне Принца Юя..
- Я понимаю ваше беспокойство, но обещаю, что вам не придется совершать то, что для вас неприемлемо. Кроме того, вы столько лет сносили обиды, и всем известно об этом. Все смогут вас понять..
- Меня не волнует, что в этом мире думают обо мне другие люди. - Принц Цзин немного стиснул зубы, а его взгляд смягчился. - Но благородные души умерших... Я не желаю, чтобы они видели, как я склоняю голову...
В груди Мэй Чансу поднялся жар, и прошло много времени, прежде чем он смог заговорить снова.
- Души погибших не просто смотрят на происходящее, им известно, что у вас на сердце. Не говоря уже о том, что это лишь средство для достижения цели.
- Говоря откровенно, я это понимаю. Это мой собственный выбор, и здесь нет места для обид и сожалений. - Принц Цзин глубоко вздохнул. - Я буду действовать в соответствии с вашим планом, не волнуйтесь.
Мэй Чансу восстановил спокойствие, улыбнулся и перешел к обсуждению нового вопроса.
- Согласно указу Его Величества, вам следует выбрать чиновников из трех департаментов себе в помощь для ведения следствия?
Принц Цзин кивнул.
- Ваше Высочество уже сделали свой выбор?
- Прошу вашего совета. - прямо ответил Принц Цзин.
Мэй Чансу достал сложенный лист бумаги и передал его Сяо Цзинъяню. Тот развернул лист и, глубоко задумавшись, долго изучал его содержание.
- Как Ваше Высочество относится к выбору этих людей? - медленно спросил Мэй Чансу, позволив ему какое-то время спокойно обдумать.
- Очень хорошо. - сдержанно одобрил Принц Цзин.
- Всех этих людей стоит узнать лучше, - рассмеялся Мэй Чансу, - Но в будущем они не обязательно станут сторонниками Вашего Высочества.
Услышав это, Принц Цзин не выказал удивления, а, скорее, согласился, и это свидетельствовало, что он понял скрытый в словах Мэй Чансу смысл.
- Если говорить о советниках, то у вас есть я, и этого достаточно. Также вы можете не беспокоиться о военной поддержке, а во Внутреннем Дворце у вас есть Принцесса Цзиннин, которая не привлекает пристального внимания и поэтому является особенно сильным источником поддержки. Что касается двора... Я полагаю, что Вашему Высочеству сейчас не нужны сторонники. Чем раньше они у вас появятся, тем раньше Наследный Принц и Принц Юй вас раскроют. Ваше Высочество нуждается лишь в честных и верных чиновниках. - голос Мэй Чансу был тихим, но каждое его слово было ясным. - Чем больше будет таких служителей, тем меньше будет заговоров и интриг при дворе, и тем больше возможностей для Вашего Высочества поступать согласно вашему истинному характеру. Кроме того, общение с людьми из этого списка не доставит вам неловкости или беспокойства.
- Но эти люди... Им будет сложно добиться высоких постов...
- Разумеется, при Наследном Принце или Принце Юе так оно и будет. Но я надеюсь, что Вашему Высочеству под силу изменить сложившееся положение. Этим людям не достает не таланта и ума, а возможности. В силу своей натуры, в будущем они не пожелают участвовать в борьбе за власть за чьей-либо стороне, но несомненно будут помнить ваше доброе к ним отношение. Вашему Высочеству следует вести себя с ними естественно и искренне, а если нам потребуется использовать их в своих планах, то этим буду заниматься я.
- Вы... - Принц Цзин долго не сводил с него удивленного взгляда. - Так ли необходимо, чтобы вы действовали подобным образом?
Губы Мэй Чансу растянулись в легкой улыбке.
- В этом и заключается задача советника. Мне было бы нелегко, если бы Ваше Высочество решали такие вопросы самостоятельно.
- Я понимаю… - Принц Цзин словно вспомнил о чем-то и тихим голосом продолжил. - Поэтому вы недавно прислали мне письмо с просьбой посетить башню Цзиюнь и пробыть так полдня...
- Верно. - улыбнулся Мэй Чансу. - Вы уже с ним встретились?
- Да. Я довольно долго просидел там, а он очень выделялся. - Принц Цзин принял более расслабленную и удобную позу. - Люди приходят в башню Цзиюнь, чтобы поесть, а он вызвал хозяина и расспросил его о цене всего, что они продают, - дрова, рис, масло, соль, мясо, овощи и яйца. Вряд ли я мог его не заметить.
- Министерство податей отвечает за казну и налоги, а от этого зависит благосостояние народа и государства. Но при министре Лу Чжинцзине оно превратилось в огромную выгребную яму, а этот человек - единственный, кого заботили цены на самые необходимые товары, в работе он внимательный и надежный. Если бы он не был сыном благородной госпожи Цинхэ и знатного происхождения, его бы давно убрали из министерства. - вздохнул Мэй Чансу . - После вашего знакомства в тот день удалось ли вам насладиться беседой?
- Наши характеры оказались весьма похожи. - Принц Цзин внимательно смотрел на своего советника. - Лу Чжинцзинь замешан в деле об убийстве и вряд ли продержится на своем посту долго. Вы что-то задумали?
- А что думает Ваше Высочество?
- Сейчас Шэнь Чжуй занимает должность помощника министра третьего ранга, для него невероятно подняться на один ранг до положения министра, к тому же он не является ни человеком Наследного Принца, ни человеком Принца Юя. Вы хотите протолкнуть его на должность министра, разве это возможно?
- Именно потому, что он не является сторонником обоих принцев, эта возможность может упасть ему в руки. - уверенно улыбнулся Мэй Чансу. - Конечно, предстоит сделать еще многое, но исход вполне очевиден. Принц Юй ждал этого дня много лет, и он непременно помешает Наследному Принцу еще раз назначить на этот пост своего человека. Что касается Наследного Принца, потеря Лу Чжицзина сама по себе является сильным ударом. Разве он может позволить Принцу Юю воспользоваться случаем и заполучить министерство? Борьба цапли и устрицы выгодна старику рыболову.
- Да, ситуация, похоже, такова. Шэнь Чжую повезло оказаться полезным в ваших замыслах. - Принц Цзин поднял голову и засмеялся. - Ваши методы действительно необычны, и вы оправдываете свое звания гения подобного цилиню.
В глазах Мэй Чансу промелькнула тень горечи, он опустил взгляд и ничего не ответил. Гений? По правде говоря, он был не лучше других, просто он на протяжении долгих лет направлял все свои мысли и усилия в свой план, поэтому, разумеется, гораздо лучше все понимал.
- Но Шэнь Чжуй на самом деле словно глоток свежего воздуха, и я тоже желаю ему подняться до должности министра. - Принц Цзин обратил на советника свой взгляд и любезно сложил ладони. - Я благодарен за ваше внимательное отношение к происходящему.
Мэй Чансу поклонился в ответ и сказал:
- Шэнь Чжуй всего лишь первая ступень. В скором времени такая же ситуация возникнет в Министерстве чинов и работ и в Министерстве наказаний. В списке, который я вам дал, перечислены имена чиновников, которых я рекомендую. Я прошу Ваше Высочество во время совместного следствия по делу "о захвате земель" познакомиться с этими людьми поближе, изучить их и дать им возможность продемонстрировать свои таланты, чтобы произвести на Императора хорошее впечатление. Они все умны и поймут без слов, что своим выбором Ваше Высочество предоставляет им возможность продвинуться по службе.
- То, что Шэнь Чжую улыбнулась удача, уже невероятная редкость, разве возможно, чтобы должности министра чинов и работ и министра наказаний оказались свободными? - только Принц Цзин озвучил свои сомнения, как сразу вспомнил, что причиной свержения министра Лу Чжицзиня послужило случайное приобретение Су Чжэ поместья. Внезапно он все понял.
- В ближайшее время ничего не произойдет, Вашему Высочеству в первую очередь следует заниматься делом "о захвате земель" и ни о чем не волноваться. - взгляд Мэй Чансу стал чуть жестче. - После наступления нового года я приглашу Хэ Цинжуя и Ци Мина (прим. - министр наказаний), а также их покровителей, присоединиться к игре...
Чжинин, поручаю тебе закончить дальнейшее обсуждение. - Принц Цзин обратился к стоящему ближе всех генералу - это, наверно, Ле Чжаньин имеется в виду?
Я сегодня смотрела актеров и их роли на сайте Азияпоиск, как обычно, китайские имена на английском просто сшибают с ног. Я не могу ничего прочесть, ничего понять. Q это Ц, R это Ж. так, мать их, теперь смайлы поломались! Короче, здесь уважительный смайлик "слава труду". Спасибо, что переводите!
momond, да, это он самый... надо было его перевести, как мы привыкли.
вообще, с переводом имен собственных просто беда!
принцесса Цзиннин - родная сестра Цзина, а Гуан Чжэня еще не было.
спасибо что читаете
Интересно, что дораму поставили очень близко к тексту, во всяком случае пока что)))) обычно у них дорама это прям отдельный мир, обычно хуже, чем книга.
Ellaahn, о, да. сценарий писала сама автор и он очень близок к самой новелле. и чем дальше, тем сильнее я влюбляюсь (хотя куда сильнее?)
"принцесса Цзиннин - родная сестра Цзина"
Совсем родная? Или всё-таки единокровная?
Спасибо большое за перевод!
Я просто поняла, что Цзинин единственная (и судя по всему любимая (не чрезмерно, но больше других сыновей, чем Юй и Сянь). А мама Цзин как-то совсем в загоне показана. Хотя, кто разберёт этих китайцев
Интересно, сцена с луком будет?
Эпифита, да, он здесь больше политик, чем военный все-таки.
Мари Анж, я с этими стульями тоже замучилась... у меня почему-то перестал открываться упрощенный вариант новеллы, только традиц.китайский. а там и сложнее и не привыкла я.
может там как-то по особенному эти стулья/кресла называются - надо слово найти. я пока только в начале пути изучения китайского, мне сложно.
хз, дойду ли я до конца. может доползу когда-нибудь. хотя может к тому времени появится норм.перевод, хотя бы на английский..